Pédagogie
L’Eglise catholique a fort à faire pour être comprise dans un pays où les différentes églises protestantes dominent largement.
Certes, il n’existe plus de clubs ou d’associations interdits aux Catholiques (ce qui était le cas du club le plus élitiste d’Indianapolis jusque dans les années 1930), le Ku Klux Klan n’est plus ce qu’il était, les Catholiques ont accédé aux plus hautes fonctions politiques (Kennedy, Kerry), et leur proportion dans la population ne cesse d’augmenter. En effet, aux apports initiaux venus d’Irlande et de Pologne s’ajoute désormais une population originaire d’Amérique latine en développement rapide.
Il demeure que les Protestants continuent de dominer largement aux Etats-Unis. Pardon, les Chrétiens ! En effet, les Protestants américains, traditionnellement divisés en de multiples églises (baptiste, luthérienne, méthodiste, pentecôtiste, …) que séparent de vraies différences en termes de liturgie et de croyance, ont tendance à se retrouver dans ce qu’ils appellent des « Christian Church », dans lesquelles les différences de croyance et la rigueur doctrinale s’effacent devant l’appartenance à la communauté, le règne de l’émotion, et des discours d’ordre politique.
Nombre de Catholiques s’égarent dans ces lieux de culte dont l’intitulé de « Christian Church » est parfaitement trompeur (ces églises sont protestantes). Nombre de Protestants américains ne voient plus très bien la différence entre leur culte et l’Eglise catholique. Les frontières s’estompent, ce dont on pourrait évidemment se féliciter (je ne suis pas nostalgique des lynchages, bûchers et autres exclusions), mais cela se fait au profit d’une perte des repères et d’une sorte de galimatias bien-pensant et superficiel.
Dans ces conditions, l’Eglise catholique est tenue de rappeler certains éléments de base.
C’est ainsi que les livrets de messe de la Cathédrale St. Patrick à New York (sur la Cinquième Avenue, en face du Rockefeller Center :cf. images illustrant ce post) contiennent l’avertissement suivant :
The Reception of Communion
La Réception de la Communion
You know how pleased we are when persons of other faiths or communions join us in prayer here at the Cathedral. The prayers we offer at Mass include all of you, and we know you remember us in your prayers and good will. We all please the Lord in that.
Vous devez savoir combien nous sommes heureux que des personnes appartenant à d’autres croyances ou communautés religieuses s’unissent à nous dans la prière ici dans cette Cathédrale. Les prières prononcées durant la Messe incluent chacun d’entre vous, et nous savons que vous nous intégrez aussi dans vos prières et déclarations d’intention. Nous répondons tous aux souhaits du Seigneur en agissant de la sorte.
If you are here during Mass or other services we hope that, if it pleases you, you will join our congregation in its response and hymns.
Si vous êtes présents au moment de la Messe ou d’autres services religieux nous espérons que, si vous en avez envie, vous vous joindrez à notre congrégation dans ses réponses et chants.
With the kindest of thoughts, we explain why Holy Communion is reserved to Catholics. There are two reasons, which we hope you will understand, knowing our good will.
Cependant, avec la plus grande des bienveillances, nous souhaitons expliquer pourquoi la Sainte Communion est réservée aux Catholiques. Il y a deux raisons à cela, et nous espérons que vous voudrez bien les comprendre, connaissant notre bonne volonté.
Catholics believe that Our Lord Jesus Christ, following His words at the Last Supper and repeated at every Mass, is truly present as God and Man in the host which is given as Communion. Because it is so sacred in that fact, we think it not proper to offer it to those who, in their honest belief, do not hold that Christ is truly and wholly present in Communion.
Les Catholiques croient que Notre Seigneur Jésus Christ, selon les Paroles qu’il a prononcées lors de son dernier repas et répétées à l’occasion de chaque Messe, est véritablement présent en tant que Dieu et en tant qu’Homme dans l’hostie qui est donnée lors de la Communion. Cela est pour nous sacré au point de penser qu’il n’est pas approprié de l’offrir à ceux qui, dans leur honnête croyance, ne considèrent pas que le Christ est véritablement et complètement présent lors de la Communion.
The second reason is that the reception of Communion is a bond of unity among Catholics. It is a sign of their identity as Catholics. We know that good people wish all of us to be clear in our religious affiliation.
La seconde raison est que la réception de la Communion est un lien d’unité entre Catholiques. C’est un signe de leur identité en tant que Catholiques. Nous savons que les personnes de bonne volonté souhaitent que nous soyons tous clairs dans nos affiliations religieuses respectives. »
Quel style ! Quelle subtilité dans la présentation ! Et si cet avertissement peut permettre à quelques uns des millions de visiteurs qui tous les ans affluent dans la Cathédrale de mieux comprendre la nature du catholicisme, alors ce n’est pas peine perdue. En effet, la tolérance, ce n’est pas dire que tout se vaut, mais c’est d’admettre les différences tout en reconnaissant une égale dignité à chacun.